martes, 5 de mayo de 2015

Lenguas tupí-guaraní






    El nombre de esta familia de lenguas proviene de las tres lenguas más importantes de esta familia; el tupí, el ñe'engatú o lingua geral brasileira, y el idioma guaraní que es actualmente lengua oficial en Paraguay con varios millones de hablantes.

    La región originaria de las lenguas tupíes  podría haber sido la región de Roraima, al norte de Brasil, o alguna otra región cercana dentro de la selva amazónica. Posteriormente se expandieron hacia el sur remontando el curso de los ríos Madeira, Tapajós, Xingú y Tocantíns, alcanzando el altiplano boliviano y el Gran Chaco paraguayo, donde el guaraní , una lengua tupí, es la lengua indígena más hablada. También se expandieron hacia el sur por la costa brasileña, siendo la lengua hablada por los indígenas  a la llegada de los colonos brasileños.

    Con la llegada de los pueblos tupíes y también de los pueblos caribes al norte del Amazonas , se produjo un desplazamiento de los pueblos arawaks de sustrato paleo-euroafricano que ocupaban esa región hacia zonas del interior del Amazonas, donde perviven en la actualidad, remontando el curso de los afluentes del Amazonas, y en lugares mucho más recónditos.

    En cuanto al sistema pronominal, se observa una clara semejanza con el sistema pronominal  de las lenguas atabascanas, lenguas de influencia asiática. Así, por ejemplo, "shí" es "yo" en lengua navajo, "xe" es "yo" en lengua tupí, "ni" es "tú" en lengua navajo y "ne" es "tú" en lengua tupí. Recordar que "ni" es "tú" en lengua china.


Veamos algunos ejemplos:


1)  En lengua tupí antiguo:


                                                 SISTEMA PRONOMINAL

                                     xe/ixé               "yo"

                                     ne/nde, endé     "tú"


2)  En lengua ñe'engatú:


                                                 SISTEMA PRONOMINAL

                                     se, ixé              "yo"

                                     ne, indé            "tú"


3)  En lengua guaraní:


                                                 SISTEMA PRONOMINAL

                                     che                   "yo"

                                     nde                   "tú"






No hay comentarios:

Publicar un comentario